SLAIT از ترجمه زبان اشاره به درس های تعاملی مبتنی بر هوش مصنوعی می پردازد

زمان مطالعه: 4 دقیقه

به گزارش سایت نود و هشت زوم SLAIT از ترجمه زبان اشاره به درس های تعاملی مبتنی بر هوش مصنوعی می پردازد
که در این بخش به محتوای این خبر با شما کاربران گرامی خواهیم پرداخت

میلیون ها نفر از زبان اشاره استفاده می کنند، اما روش های آموزش این مهارت پیچیده و ظریف به سرعت روش های زبان های نوشتاری و گفتاری تکامل نیافته است. مدرسه SLAIT قصد دارد با یک مربی تعاملی با دید ی این وضعیت را تغییر دهد و به سخنرانان مشتاق ASL اجازه می دهد تا مانند هر برنامه یادگیری زبان دیگری با سرعت خود تمرین کنند.

SLAIT در سال 2021 به عنوان مترجم هوش مصنوعی زبان اشاره (از این رو نامش) شروع به کار کرد: یک ابزار ویدیویی و ترجمه بلادرنگ که می‌تواند رایج‌ترین علائم را تشخیص دهد و به گوینده ASL کمک کند تا راحت‌تر با فردی که زبان را نمی‌داند ارتباط برقرار کند. اما موفقیت‌های اولیه کند شد زیرا تیم متوجه شد که به زمان، پول و داده‌های بیشتری نسبت به آنچه که احتمال می‌رفت نیاز دارد.

یوگنی فومین، مدیرعامل و یکی از بنیانگذاران SLAIT، توضیح داد: “در ابتدا نتایج عالی به دست آوردیم، اما پس از چندین تلاش متوجه شدیم که در حال حاضر، اطلاعات کافی برای ارائه ترجمه کامل زبان وجود ندارد.” ما هیچ فرصتی برای سرمایه گذاری نداشتیم، هیچ شانسی برای یافتن حامیان خود نداشتیم، زیرا بدون عرضه محصول گیر کرده بودیم – در بلاتکلیفی بودیم. سرمایه داری… سخت است.»

«اما بعد فکر کردیم، با فناوری‌هایی که از تحقیق و توسعه به دست آورده‌ایم، چه کنیم؟ ما متوجه شدیم که باید یک راه حل آموزشی انجام دهیم، زیرا برای آموزش فناوری ما قطعا به اندازه کافی خوب است. نه اینکه استانداردهای پایین تری برای یادگیری افراد وجود داشته باشد، اما سیال بودن و ظرافت زبان اشاره روان و بالغ نسبت به یک یا دو کلمه در یک زمان دشوارتر است.

شاید این مقاله را هم دوست داشته باشید :  روند تأیید Tinder اکنون از هوش مصنوعی و سلفی های ویدیویی استفاده می کند

ما یک مرد بسیار با استعداد (CTO Nikita Nikitin) پیدا کردیم که به ما در توسعه محصول کمک کرد و مدرسه SLAIT را ساختیم. و اکنون ما اولین مشتریان و کمی کشش خود را داریم!»

دوره‌های آنلاین زبان اشاره (اگر کنجکاو هستید لیست کاملی در اینجا آمده است) معمولاً بسیار سنتی هستند. شما سخنرانی‌ها و نمایش‌ها، فهرست‌های واژگان و تصاویر دارید، و اگر هزینه آن را به صورت آنلاین پرداخت کنید، می‌توانید از کسی بخواهید کار شما را از طریق ویدیو بررسی کند. کیفیت بالایی دارد و بسیاری از آن رایگان است، اما تجربه تعاملی ای نیست که مردم از برنامه هایی مانند Duolingo انتظار دارند.

مدرسه SLAIT از نسخه به روز شده فناوری تشخیص حرکت استفاده می کند که برنامه آزمایشی مترجم را برای ارائه بازخورد فوری در مورد کلمات و عبارات نیرو می دهد. آن را به صورت ویدیویی ببینید، سپس آن را امتحان کنید تا آن را دریافت کنید. در حال حاضر این برنامه فقط برای مرورگرهای است، اما تیم در حال برنامه ریزی یک برنامه تلفن همراه نیز است.

ما فضایی برای پیشرفت داریم، اما دقیقاً همان چیزی است که برای ارائه آن برنامه ریزی کرده ایم. دانش‌آموزان می‌توانند به این پلتفرم دسترسی داشته باشند، تمرین کنند، نشانه‌هایی بسازند، با مربی هوش مصنوعی تعامل داشته باشند و هزینه آن به اندازه یک ساعت با یک معلم خصوصی است. “برنامه های تلفن همراه ما قصد داریم به صورت رایگان انجام دهیم.”

کاربران می توانند چند درس اول را انجام دهند تا ببینند که سیستم کار می کند، سپس ماهیانه 39 دلار، نیم سال 174 دلار و سالانه 228 دلار است. ممکن است قیمت در مقایسه با برنامه‌های زبانی در مقیاس بزرگ که توسط سرمایه و سایر مدل‌های تجاری پشتیبانی می‌شوند، بالا به نظر برسد، اما فومین تأکید کرد که این یک مقوله جدید و خاص است و معلمان واقعی رقیب اصلی آنها هستند.

اعتبار تصویر: مدرسه SLAIT

ما فعالانه با کاربران ارتباط برقرار می کنیم و سعی می کنیم بهترین قیمت ها و مدل اقتصادی را پیدا کنیم که طرح های اشتراک را مقرون به صرفه می کند. ما واقعاً دوست داریم این پلتفرم را رایگان کنیم، اما تاکنون فرصتی برای این کار پیدا نکرده ایم. از آنجا که این یک محصول بسیار خاص است… ما فقط باید یک مدل اقتصادی باثبات بسازیم که به طور کلی کار کند.» او گفت.

شاید این مقاله را هم دوست داشته باشید :  7 راه حل برتر برای خطای ویندوز "عدم شمارش اشیاء در کانتینر"

کشش همچنین یک چرخ لنگر برای فناوری و محتوای این شرکت است. با جمع‌آوری اطلاعات (با رضایت صریح، که به گفته او جامعه از ارائه آن بسیار خرسند است) می‌توانند برنامه درسی را گسترش داده و بهبود بخشند و به اصلاح موتور تشخیص حرکات خود ادامه دهند.

فومین گفت: «ما دو جهت برای رشد می بینیم. اولین مورد این است که گروه های زبانی بیشتری را پوشش دهد، مانند زبان اشاره بریتانیا و زبان اشاره ژاپنی. همچنین مایلیم برنامه درسی را تطبیق پذیرتر کنیم یا برنامه درسی برای علائم پزشکی و علمی ارائه کنیم. اگر سرمایه‌گذاری کافی برای رشد و مقیاس داشته باشیم، می‌توانیم پلتفرم پیشرو در سطح جهانی برای خودکار کردن صحبت با پزشک به زبان اشاره باشیم.»

بعد از آن گفت: «شاید بالاخره بتوانیم مترجمی پیدا کنیم. ما می توانیم از این سد عبور کنیم!»

امیدواریم از این مقاله مجله نود و هشت زوم نیز استفاده لازم را کرده باشید و در صورت تمایل آنرا با دوستان خود به اشتراک بگذارید و با امتیاز از قسمت پایین و درج نظرات باعث دلگرمی مجموعه مجله 98zoom باشید

امتیاز بدهید

لینک کوتاه مقاله : https://5ia.ir/KzIJnk
کوتاه کننده لینک
کد QR :
اشتراک گذاری
سروناز مقدم پور

سروناز مقدم پور

سروناز مقدم پور هستم کارشناس مهندسی کامپیوتر و مدیر وبسایت نود و هشت زوم. چندین سال است که در حوزه وب فعالیت می کنم و تخصص های اصلیم طراحی سایت و سئو است بعد از یادگیری علاقه زیادی به آموزش دادن دارم

شاید این مطالب را هم دوست داشته باشید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *